Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odznaczać się
Obszary geograficzne
odznaczające się
szczególnymi warunkami przyrodniczymi, procesami, strukturą i podtrzymującymi życie funkcjami, które fizycznie umożliwiają egzystencję żyjącym na nich organizmom.

Geographical areas
characterised by
specific ecological conditions, processes, structure, and functions that physically support the organisms that live there.
Obszary geograficzne
odznaczające się
szczególnymi warunkami przyrodniczymi, procesami, strukturą i podtrzymującymi życie funkcjami, które fizycznie umożliwiają egzystencję żyjącym na nich organizmom.

Geographical areas
characterised by
specific ecological conditions, processes, structure, and functions that physically support the organisms that live there.

Oznakowanie ekologiczne Unii Europejskiej jest przyznawane tym modelom pomp ciepła, które
odznaczają się
wydajnością energetyczną i zmniejszonym wpływem na środowisko.

The EU Ecolabel is awarded to those models of heat pump which are more energy efficient and which minimise their environmental impacts
Oznakowanie ekologiczne Unii Europejskiej jest przyznawane tym modelom pomp ciepła, które
odznaczają się
wydajnością energetyczną i zmniejszonym wpływem na środowisko.

The EU Ecolabel is awarded to those models of heat pump which are more energy efficient and which minimise their environmental impacts

Oznakowanie ekologiczne Unii Europejskiej jest przyznawane tym modelom pomp ciepła, które
odznaczają się
wydajnością energetyczną i zmniejszonym wpływem na środowisko.

The EU Ecolabel is awarded to those models of heat pump which are more energy efficient and which minimise their environmental impacts.
Oznakowanie ekologiczne Unii Europejskiej jest przyznawane tym modelom pomp ciepła, które
odznaczają się
wydajnością energetyczną i zmniejszonym wpływem na środowisko.

The EU Ecolabel is awarded to those models of heat pump which are more energy efficient and which minimise their environmental impacts.

spółka kapitału podwyższonego ryzyka musi posiadać co najmniej dwóch kierowników,
odznaczających się
rzetelnością i kompetencją zawodową umożliwiającą im kierowanie spółką kapitału podwyższonego...

they must have at least two managers, who must
be
trustworthy and suitably qualified to manage a VCC.
spółka kapitału podwyższonego ryzyka musi posiadać co najmniej dwóch kierowników,
odznaczających się
rzetelnością i kompetencją zawodową umożliwiającą im kierowanie spółką kapitału podwyższonego ryzyka.

they must have at least two managers, who must
be
trustworthy and suitably qualified to manage a VCC.

Właściwe organy wymagają, aby w odniesieniu do instrumentów, które
odznaczają się
specyficznym ryzykiem ze względu na niewystarczającą wypłacalność podmiotu wspierającego płynność emisji, instytucje...

The competent authorities
shall
require the institution to apply the maximum weighting shown in Table 1 to point 14 to instruments that
show
a particular risk because of the insufficient solvency of...
Właściwe organy wymagają, aby w odniesieniu do instrumentów, które
odznaczają się
specyficznym ryzykiem ze względu na niewystarczającą wypłacalność podmiotu wspierającego płynność emisji, instytucje stosowały maksymalną wagę ryzyka wskazaną w ust. 14 tabela 1.

The competent authorities
shall
require the institution to apply the maximum weighting shown in Table 1 to point 14 to instruments that
show
a particular risk because of the insufficient solvency of the issuer.

Charakterystyczny smak konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG
odznacza się
właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwaskowości.

The distinctive flavour of ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI jam
is
a good balance of sweet and sour, with an acidic tinge.
Charakterystyczny smak konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG
odznacza się
właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwaskowości.

The distinctive flavour of ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI jam
is
a good balance of sweet and sour, with an acidic tinge.

modele instytucji kredytowej
odznaczają się
stwierdzonym dorobkiem w pomiarze ryzyka z dostateczną dokładnością, co potwierdza weryfikacja historyczna obejmująca dane z co najmniej jednego roku;

the credit institution's models
have
a proven track record of reasonable accuracy in measuring risks demonstrated through the back-testing of its output using at least one year of data;
modele instytucji kredytowej
odznaczają się
stwierdzonym dorobkiem w pomiarze ryzyka z dostateczną dokładnością, co potwierdza weryfikacja historyczna obejmująca dane z co najmniej jednego roku;

the credit institution's models
have
a proven track record of reasonable accuracy in measuring risks demonstrated through the back-testing of its output using at least one year of data;

...zostaną ustanowione w oparciu o zrównoważone i długoterminowe cele przedsiębiorstwa oraz że będą
odznaczać się
przejrzystością.

Furthermore LBBW will review the adequacy of its internal incentive schemes and take steps to ensure that they do not encourage unreasonable risk-taking, are geared towards long-term and sustainable...
Ponadto LBBW zbada swoje wewnętrzne systemy zachęt pod kątem ich adekwatności i sprawi, że systemy te nie będą zachęcały do podejmowania zbyt wysokiego ryzyka, jak również że zostaną ustanowione w oparciu o zrównoważone i długoterminowe cele przedsiębiorstwa oraz że będą
odznaczać się
przejrzystością.

Furthermore LBBW will review the adequacy of its internal incentive schemes and take steps to ensure that they do not encourage unreasonable risk-taking, are geared towards long-term and sustainable business goals, and are transparent.

...zostaną ustanowione w oparciu o zrównoważone i długoterminowe cele przedsiębiorstwa oraz że będą
odznaczać się
przejrzystością.

Furthermore LBBW will review its internal incentive schemes and takes steps to ensure that they do not encourage unreasonable risk-taking, are geared towards long-term and sustainable goals, and are...
Ponadto LBBW zbada swoje wewnętrzne systemy zachęt pod kątem ich adekwatności i sprawi, że systemy te nie będą zachęcały do podejmowania zbyt wysokiego ryzyka, jak również że zostaną ustanowione w oparciu o zrównoważone i długoterminowe cele przedsiębiorstwa oraz że będą
odznaczać się
przejrzystością.

Furthermore LBBW will review its internal incentive schemes and takes steps to ensure that they do not encourage unreasonable risk-taking, are geared towards long-term and sustainable goals, and are transparent.

Trifluralina
odznacza się
silną toksycznością dla organizmów wodnych, zwłaszcza ryb.

Trifluralin
is
of high toxicity
to
aquatic organisms, in particular fish.
Trifluralina
odznacza się
silną toksycznością dla organizmów wodnych, zwłaszcza ryb.

Trifluralin
is
of high toxicity
to
aquatic organisms, in particular fish.

...należy nadać wartość 1. Rynek ten nie może zostać uznany za rynek o tendencji zniżkowej, ponieważ
odznacza się
silnym trendem wzrostowym w rozumieniu pkt 7.8 MSF 1998.

...be set at 1 for the particle board market, which should not be regarded as declining, as there
is
a strong upward trend within the meaning of paragraph 7.8 of the MSF 1998.
W opinii władz niemieckich czynnikowi konkurencji w odniesieniu do rynku płyt wiórowych należy nadać wartość 1. Rynek ten nie może zostać uznany za rynek o tendencji zniżkowej, ponieważ
odznacza się
silnym trendem wzrostowym w rozumieniu pkt 7.8 MSF 1998.

Germany considers that the competition factor should also be set at 1 for the particle board market, which should not be regarded as declining, as there
is
a strong upward trend within the meaning of paragraph 7.8 of the MSF 1998.

Sektor przewozów lotniczych, a zwłaszcza branża przesyłek ekspresowych,
odznacza się
silną dynamiką wzrostu.

The air freight sector, especially express freight,
is showing
considerable growth rates.
Sektor przewozów lotniczych, a zwłaszcza branża przesyłek ekspresowych,
odznacza się
silną dynamiką wzrostu.

The air freight sector, especially express freight,
is showing
considerable growth rates.

Sektor przewozów lotniczych, a zwłaszcza branża przesyłek ekspresowych,
odznacza się
silną dynamiką wzrostu.

The air freight sector, in particular express freight,
is showing
considerable growth rates.
Sektor przewozów lotniczych, a zwłaszcza branża przesyłek ekspresowych,
odznacza się
silną dynamiką wzrostu.

The air freight sector, in particular express freight,
is showing
considerable growth rates.

Po pierwsze ustalono, że różne typy walcówki, w tym kord oponowy, objęte definicją produktu
odznaczają się
tymi samymi podstawowymi właściwościami fizycznymi, chemicznymi i technicznymi, co oznacza,...

Firstly, it was established that the different types of wire rod, including tire cord, included in the product definition share the same basic physical, chemical and technical characteristics, which...
Po pierwsze ustalono, że różne typy walcówki, w tym kord oponowy, objęte definicją produktu
odznaczają się
tymi samymi podstawowymi właściwościami fizycznymi, chemicznymi i technicznymi, co oznacza, że należą one do tej samej kategorii produktów.

Firstly, it was established that the different types of wire rod, including tire cord, included in the product definition share the same basic physical, chemical and technical characteristics, which means that they belong to the same product category.

...obszarów, podjętych zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001; 56 ton nie
odznacza się
zdrową i przeciętnie dobrą jakością zgodnie z art. 15 ust. 1 wymienionego rozporządzeni

The Spanish authorities
have
informed the Commission that on 15 May 2004 they did not recognise as eligible for aid 834 tonnes of unginned cotton consisting of 779 tonnes in respect of which national...
Według informacji dostarczonych przez władze Hiszpanii, z 834 ton bawełny nieodziarnionej, które w okresie do 15 maja 2004 r. nie zostały uznane przez te władze za kwalifikujące się do otrzymania pomocy, 779 ton nie stosuje się do krajowych ustaleń dotyczących ograniczenia obszarów, podjętych zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001; 56 ton nie
odznacza się
zdrową i przeciętnie dobrą jakością zgodnie z art. 15 ust. 1 wymienionego rozporządzenia; a 22 tony nie spełniają określonych w art. 11 wymienionego rozporządzenia wymogów odnoszących się do umowy.

The Spanish authorities
have
informed the Commission that on 15 May 2004 they did not recognise as eligible for aid 834 tonnes of unginned cotton consisting of 779 tonnes in respect of which national area reduction measures under Article 17(3) of Regulation (EC) No 1051/2001 were disregarded, 56 tonnes that was not of sound and fair merchantable quality as required by Article 15(1) of that Regulation, and 22 tonnes because the rules concerning contracts referred to in Article 11 of that Regulation were not complied with.

...obszarów, przyjętych zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001; a 391,6 ton nie
odznacza się
zdrową i przeciętnie dobrą jakością zgodnie z art. 15 ust. 1 wymienionego rozporządzeni

The Greek authorities have informed the Commission that, on 15 May 2004, they did not recognise as eligible for aid 1019 tonnes of unginned cotton consisting of 335,7 tonnes from 137,4 hectares not...
Według informacji dostarczonych przez władze greckie, z 1019 ton bawełny nieodziarnionej, które w okresie do 15 maja 2004 r. nie zostały uznane przez te władze za kwalifikujące się do otrzymania pomocy, 335,7 ton pochodzi z 137,4 hektarów, które nie zostały zadeklarowane zgodnie z przepisami art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1591/2001; 291,7 ton nie stosuje się do krajowych ustaleń dotyczących ograniczenia obszarów, przyjętych zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001; a 391,6 ton nie
odznacza się
zdrową i przeciętnie dobrą jakością zgodnie z art. 15 ust. 1 wymienionego rozporządzenia.

The Greek authorities have informed the Commission that, on 15 May 2004, they did not recognise as eligible for aid 1019 tonnes of unginned cotton consisting of 335,7 tonnes from 137,4 hectares not declared in line with Article 9 of Regulation (EC) No 1591/2001, 291,7 tonnes in respect of which national area reduction measures under Article 17(3) of Regulation (EC) No 1051/2001 were disregarded, and 391,6 tonnes which were not of sound and fair merchantable quality in accordance with Article 15(1) of that Regulation.

Produkt
odznacza się
zadowalającą wydajnością zmywania przy użyciu zalecanego dozowania zgodnie ze standardowym badaniem opracowanym przez IKW lub przewidzianym w normie EN 50242 z uwzględnieniem...

The product
shall have
a satisfactory washing performance at the recommended dosage according to the standard test developed by IKW or the standard EN 50242 as modified as follows.
Produkt
odznacza się
zadowalającą wydajnością zmywania przy użyciu zalecanego dozowania zgodnie ze standardowym badaniem opracowanym przez IKW lub przewidzianym w normie EN 50242 z uwzględnieniem poniższej modyfikacji.

The product
shall have
a satisfactory washing performance at the recommended dosage according to the standard test developed by IKW or the standard EN 50242 as modified as follows.

...strukturalnych, których potrzebuje Europa, aby stać się zrównoważoną gospodarką opartą na wiedzy,
odznaczającą się
trwałością wzrostu i wysoką jakością miejsc pracy.

Fast growing enterprises are crucial for the development of emerging industries and for the acceleration of the structural changes that Europe needs to become a knowledge-based and sustainable...
Szybko rosnące przedsiębiorstwa mają podstawowe znaczenie dla rozwoju powstających gałęzi przemysłu i przyspieszenia zmian strukturalnych, których potrzebuje Europa, aby stać się zrównoważoną gospodarką opartą na wiedzy,
odznaczającą się
trwałością wzrostu i wysoką jakością miejsc pracy.

Fast growing enterprises are crucial for the development of emerging industries and for the acceleration of the structural changes that Europe needs to become a knowledge-based and sustainable economy with sustained growth and high quality jobs.

Wyżej wymienione sektory gospodarki
odznaczają się
bowiem wyższą kapitałochłonnością, w związku z czym pokrycie kosztów wymaga uzyskania wyższego poziomu zwrotu ze sprzedaży.

Those sectors
are
more capital-intensive and therefore require a higher return on sales to cover capital cost.
Wyżej wymienione sektory gospodarki
odznaczają się
bowiem wyższą kapitałochłonnością, w związku z czym pokrycie kosztów wymaga uzyskania wyższego poziomu zwrotu ze sprzedaży.

Those sectors
are
more capital-intensive and therefore require a higher return on sales to cover capital cost.

Aby zwrócić na ten fakt uwagę konsumenta, ostrzeżenie to musi być naniesione większą czcionką i
odznaczać się
od podstawowego tekstu ESIS.

In order to attract the consumer’s attention the font size used for the warning
shall
be bigger and
shall
figure
prominently
in the main body of the ESIS.
Aby zwrócić na ten fakt uwagę konsumenta, ostrzeżenie to musi być naniesione większą czcionką i
odznaczać się
od podstawowego tekstu ESIS.

In order to attract the consumer’s attention the font size used for the warning
shall
be bigger and
shall
figure
prominently
in the main body of the ESIS.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich